Перевод с английского языка. Технологии перевода

Опубликованно: 10/07/2007 | Показы: 61,891 |

Современная реальность такова, что перевод с английского, который и в прошлые века был одним из самых распространенных в мире языков, все больше проникает в нашу жизнь, и становится едва ли не одним из главных факторов глобализации. Английский язык сегодня - это язык не только общения, но и постижения новых технологий, а перевод с английского - посредник, помогающий адаптироваться в быстро изменяющемся мире.

Полтора миллиарда людей на земном шаре говорят и пишут по-английски, сотни миллионов считают английский язык родным языком, тысячи переводчиков выполняют перевод с английского на русский и наоборот - с русского на английский, а сотни компаний разрабатывают переводческие программы, стремясь создать тот единственный алгоритм перевода, что позволил бы передать смысл оригинала. Однако, до настоящего времени машинный перевод с английского все еще очень далек от совершенства.

Почему так происходит? Почему унифицированные, миллионы раз сложенные и разложенные лексические единицы английского языка, сгруппированные заданным алгоритмом, при переводе все равно не складываются в осмысленные предложения языка русского? Что является препятствием для программистов в создании переводческой англо-русской программы, которая бы повысила качество перевода с английского на русский, и смогла передать более-менее адекватно смысл переводимого текста?

Очевидно, это происходит, потому что никакой алгоритм, заложенный в программу машинного англо-русского перевода, не способен передать логику внутренней, "невидимой", глубинной связи между элементами английского языка, и которая существует как проявление мета-смыслов на уровне глобальных и в тоже время максимально конкретных подсознательных обобщений, которые интуитивно может воспроизводить только переводчик-человек. То есть транслировать именно то, что является духом английского языка, его "душой", его скрепляющей, организующей доминантой.

В данном случае, имеется в виду не только интонация, или даже стилистика, как таковая. Просто на уровне грамматического построения машинный перевод с английского не в состоянии передать конструктивную логику оригинала; и это происходит как с научными, насыщенными терминологией, текстами, так и с литературными произведениями.

Парадокс, но чем больше в исходном тексте "человеческого", чем больше он насыщен "простыми смыслами", диалогами, тем дальше отстоит от оригинала машинный перевод с английского, и пока не видно, когда в перспективе качество "машинного" перевода будет улучшено.

Источник статьи: http://www.rusarticles.com/inostrannye-yazyki-statya/perevod-s-anglijskogo-yazyka-texnologii-perevoda-178991.html

Обсудить статью

Отличительной чертой современной действительности, как известно, является глобальный характер деловых процессов. Предприниматели, специалисты, сотрудники государственных и муниципальных органов нередко взаимодействуют с представителями иностранных государств. Этим объясняется высокая актуальность услуги перевода документов в наши дни. Такой перевод значительно отличается от работы, например, с художественными текстами.

От: T-Linkl Образование> Иностранные языкиl 24/12/2013 lПоказы: 11

Английский язык и его диалекты

От: Клуб Носителей Языкаl Образование> Иностранные языкиl 13/07/2009 lПоказы: 475

Многие изучающие английский язык задаются вопросом, что представляет собой языковой барьер, почему он мешает нам говорить.

От: Сергейl Образование> Иностранные языкиl 07/09/2011 lПоказы: 117

Сегодня мы поговорим о том, как погрузиться в языковую среду английского языка (извините за тавтологию), не выходя из дома. Такое погружение просто необходимо, если Вы хотите выучить английский язык быстро, ведь не зря оказавшись в стране английского языка, овладеть им можно в два-три раза быстрее, чем дома. Дело в том, что там вам ничего не остаётся, как слушать то, что вам говорят на иностранном языке, пытаясь понять смысл, смотреть фильмы без перевода, листать журналы и т.д.

От: Александрl Образование> Иностранные языкиl 15/07/2011 lПоказы: 70

Открыт сайт http://berlitz-london.ru - школа иностранных языков Berlitz London основана в 1901 году и является старейшей языковой школой в Лондоне. Максимильян Берлиц изобрёл новый метод изучения иностранных языков, несущий его имя, в 1878 году. С тех пор, этот высокоэффективный метод, лежит в основе всех учебных программ компании Berlitz и большинства современных методик обучения иностранным языкам.

От: Михаилl Образование> Иностранные языкиl 13/04/2009 lПоказы: 91

Компания "Конкорд" – это не только организация самых изысканных банкетов, незабываемых свадеб, коктейлей, фуршетов, торжеств, аренда дворцов и музеев, но и элитные рестораны Санкт-Петербурга и Москвы.

От: Сергейl Дом и Семья> Праздникиl 15/05/2008 lПоказы: 26,377

Советы преподавателя английского о том, как эффективно учить язык самостоятельно или с репетитором

От: Светланаl Образование> Иностранные языкиl 20/02/2015

Центр иностранных языков "Бизнес и карьера" предлагает изучать английский с носителями на курсах в Киеве и за рубежом! Также, вы можете учиться с украинскими преподавателями, если ваш уровень еще не позволяет общаться с преподавателями из Америки и Англии. У нас можно заниматься в группе или индивидуально с репетитором. На сегодняшний день у нас есть все уровни подготовки от начального до высокого.

От: Натальяl Образование> Курсыl 30/09/2013

Английский язык сегодня востребован как никогда, поэтому изучить его желают многие. Разговорный английский язык для начинающих – это тот необходимый минимум, который позволит полноценно общаться на иностранном языке при зарубежной поездке, понимать иностранную речь при проведении деловых переговоров.

От: Евгенийl Образование> Иностранные языкиl 29/07/2010 lПоказы: 213

Кака должна отводится роль компьютерным технологиям на уроках английского языка в школе

От: Оксанаl Образование> Иностранные языкиl 26/05/2013 lПоказы: 177

Что такое «язык»? В простом смысле – да простят меня кандидаты филологических наук - язык - это инструмент коммуникации. Обычно участниками коммуникации выступают люди, но в некотором ограниченном смысле человек может использовать язык также для передачи сообщений своей собаке, например, или компьютеру. Тем не менее, человеческий язык уникален тем, что с его помощью можно искусно выражать бесконечное число мыслей в бесконечных комбинациях.

От: Ducho2010l Образование> Иностранные языкиl 21/05/2013 lПоказы: 102

Школа итальянского языка на Сардинии "Итальянский на Ривьере" международная школа изучения иностранных языков в Италии. Описание школы, курсы языков.

От: yamal Образование> Иностранные языкиl 28/04/2013 lПоказы: 104

Английский язык можно учить не только в школах и специализированных учреждениях. Многие люди полагаются лишь на знания, полученные в образовательных учреждениях, хотя результат не всегда бывает удовлетворительным. Существует огромное количество школ и курсов обучения английскому языку, но если вы ищете самый быстрый и эффективный способ изучения английского языка, то наши советы вам пригодятся

От: Ducho2010l Образование> Иностранные языкиl 26/04/2013 lПоказы: 313

Классическая методика обучения взрослого немецкому языку строится на анализе языка. В результате при такой системе обучения у большинства обучающихся возникают проблемы с общением.

От: Ольгаl Образование> Иностранные языкиl 25/04/2013 lПоказы: 354

Вы получите бесценный багаж языковых знаний, который Вы распакуете и будете применять в путешествиях и на отдыхе! Больше никаких стеснений в ресторане при заказе любимого блюда или выборе вина ! Требуйте скидки в магазинах у продавцов, общаясь на английском! Заводите друзей ! Почувствуйте свободу общения на английском языке!

От: Anna Bonniel Образование> Иностранные языкиl 28/03/2013 lПоказы: 208

Хотим поделиться с Вами способом изучения двух иностранных языков одновременно. Хоть и общепризнанная точка зрения утверждает, что изучение двух иностранных языков обязательно приведет к путанице в голове, мы, как и множества профессиональных филологов, можем с уверенностью сказать, что это не так.Чтобы эффективно изучать сразу два иностранных языка, необходимо соблюдать следующие важные условия: 1. Один из изучаемых Вами языков должен быть

От: Anna Bonniel Образование> Иностранные языкиl 06/03/2013 lПоказы: 361

Несмотря на все достижения в области художественного, а именно поэтического перевода, все еще много вопросов требуют более тщательного рассмотрения, такие как адекватность поэтического перевода и практические способы его осуществления, оправданность переводческих трансформаций и степень отклонения от оригинала. Произведения Томаса Элиота представляют интерес для многих поэтов-переводчиков. Каждый из переводчиков стремится по-своему трактовать оригинал и глубже проникнуть в сущность оригинала.

От: Сидорчук Марияl Образование> Иностранные языкиl 10/02/2013 lПоказы: 150
Блок автора
Категории статей
Quantcast